Man sewing Kanzu with a niddle

Kanzu is a swahili word, you can call it Omutega nswera in Luganda but the English word is Tunic, treasured by many men in Uganda especially in the central region and was introduced by the first Arabs to Uganda.

Kanzus are also synonymous with the Muslim community and some East African Bantu communities and It is believed that the wear introduced by Arabs centuries back when they had just came to trade. The outfit is also common among st Nigerians. But here in Uganda, Baganda copied that dressing code from Arabs after they came up with there own design owned by Baganda.

Tooro women are known for the beauty, jollyness, attractiveness, soft speaking and easy way they handle themselves and those around them.
Their way of living mostly in relationship has been misinterpreted by others as women who easily give away their bodies.
So many people refer them as the most attractive and intimate when it comes to relationships mostly when sex is involved. They are known to be soft speaking, very calm and very gentle in the way they do or behave around their loved ones.
Truth behind batooro saying ‘omusaija tayangwa’ meaning a man is never rejected.
This has brought up so many mixed feelings and thoughts among other tribes or people in Uganda who mistakenly see Tooro women as simple “easy” prey to lure into sex activities. Some even think they are always sex hungry due to that mis-interpreted saying of “Omusaija Tayangwa”.
After a long time of the saying ‘OMUSAIJA TAYANGWA’ which most tribes twisted and turned into batooro’s slogan, amakuru team decided to find out why people have continued to abuse Tooro women and exactly what is the origin and meaning of that term/word.

Mother tongues are dying out in contemporary society but their importance is greatly underestimated.

Kenneth uses his mother tongue whenever he holds a conversation with his three-year old daughter. His wife Jackie, unfortunately, comes from a different community and doesn't understand the language.

She argues that they should use English and Luganda (a widely-spoken Ugandan language), to ensure that no one is left out of conversations at home.
Jackie's argument is a logical one, but, if implemented, would rob her daughter the benefit that comes with being multi-lingual.

Indeed, both parents should remember that they are speakers of three different languages and ignoring the others mother tongue will limit their child to only English and a little bit of Luganda that she may pick from school and the neighborhood.

The problems with 'home language', as a mother tongue is often referred to, are not exclusive to intermarriages.